The new bogan is a beacon of tolerance. This comes from the brief association with a person from a different country/race/religion at the local Thai or Chinese take away, the ostracised work colleague, or the evening spent on the Woodies with a mate’s girlfriend’s friend’s Asian friend. Thus, in the event of a discussion relating to racism, aboriginals or Asian drivers, the bogan is all knowing.
Each statement typically begins with an honest admission such as:
‘I’m not racist….. but those Abos really have it too good, the bastards’
‘I’m not racist…but those fucking curries should quit whining. Seriously a couple of them get bashed and you’d think it was the end of the world.’
Or the more authoritative, and ever popular:
‘One of my best mates is Asian, so I’m allowed to say they STINK. They really do, even in Bali and Bangkok. And they can’t drive. It’s like genetics or something.’
This form of disclaimer can be extended beyond occasional interactions with foreigners, and many bogans will actively carry, wear or enact visible or tangible evidence of their god-given right to besmirch those who differ from them. Common examples include Buddhist iconography – in the form of home furnishings, or the more portable keychain – t-shirts with foreign languages, or tattoos with bad translations of common phrases in other languages.
By proudly displaying in this fashion, the bogan carries a semi-permanent signifier that, when they ruthlessly and unnecessarily characterise an entire billion-strong ethnic group on the basis of a tired stereotype, they do it from a position of understanding and empathy.